出張着物お着付け – 花うさぎ

未分類

寒い日は

ふんわり真綿の結城紬に絞りの名古屋帯軽くて暖かい結城紬は着るほどに柔らかく馴染んで優しく包み込んでくれますほっこり柔らかな絞りの帯がよく似合う

寒い日は Read More »

付けさげ

付けさげは訪問着と比較すると一般的には着物の全体に柄が少なく、控えめな印象。縫い目に柄が渡らない着物で訪問着よりも軽い外出着です。ご友人の結婚パーティや入学・卒業式など、未婚の方、既婚の方、どなたでもお召になれます。帯は袋帯を二重太鼓に結ぶことが一般的ですが、シーンによっては付け下げに名古屋帯をお太鼓に結ぶこともあります。

Compared to Houmongi, Tsukesage generally has less kimono patterns and gives an understated impression. And the slight pattern doesn’t cross over to the chest and collor and is lighter than Homongi. Anyone who is unmarried or married can use it for wedding receptions of friends, and entrance and graduation ceremonies. The Fukuro obi is generally tied to two layers, but depending on the situation, the Nagoya obi may be tied to otaiko(one layer).

振袖

未婚女性の第一礼装である振袖。多くの女性が成人式にお召しになられます。この華やかな装いはご親族やご友人の結婚式や披露宴、パーティにふさわしく、結婚式や披露宴では主役の門出を祝う気持ちを表すことができる装いです。

袋帯はお召しになる方のイメージに合わせ、さまざまな変わり結びにて華やかに結びます。

The Furisode is the most formal outfit for unmarried women. Many Japanese women wear it on Coming-of-Age Day. Bringing life to formal occasions, this outfit is suitable for weddings, receptions, parties of relatives and friends. At weddings and receptions, it is a costume that can express the feeling of celebrating the beginning of the main character.The furisode on the back is also very gorgeous. Kimono dressers use a variety of techniques to tie obi luxuriously to suit the image of the wearer.

江戸小紋

江戸小紋は遠目で見た時に無地に見える細かな柄(鮫・角通し・行儀ほか)については、色無地同様に結婚式や披露宴、入学・卒業式、パーティー、お茶会など改まった席にてお召しいただくことができます。 帯も同様に袋帯で二重太鼓や変わり結び、名古屋帯でお太鼓や変わり結びをします。

The Edo Komon is a kimono with a fine pattern (Same, Kakudousi, Gyougi, etc.) that looks plain when viewed from a distance. This kimono can be worn in the same formal scene as Iromuji. You can wear it for weddings, parties, entrance ceremonies, graduation ceremonies and tea ceremony. As with Iromuji, you can use a Fukuro obi to tie two layers or a different tie, and a Nagoya obi to tie otaiko or a different tie.

色無地

黒以外の一色で染められた着物が色無地です。未婚の方も既婚の方もすべての方にお召いただけます。結婚式や披露宴、入学・卒業式、パーティー、お茶会など改まった席に、色目が落ち着いた色無地なら近しい方のお通夜や御法事にもお召しになれます。 帯は袋帯で二重太鼓や変わり結び、名古屋帯でお太鼓や変わり結びで、 お通夜、御法事なら黒共帯をお太鼓に結びます。

Kimono dyed in one color other than black is plain. It is available to all, both unmarried and married. It can be worn for formal occasions such as weddings, parties, entrance ceremonies, graduation ceremonies and tea ceremony. Also, if the color of the Iromuji , you can use it for funeral wake and memorial services of close people. You can also use the Fukuro-obi to tie two layers or a different tie, and a Nagoya obi to tie otaiko or a different tie. For funeral wake and memorial services, tie a black obi make a otaiko(one layer).

紬は縞や絣を織り出した普段着とされるカジュアルなお着物です。ちょっとした外出やお食事など、気負わずにおしゃれを楽しみたい時の着用がふさわしく、格のある装いを求められる婚礼やお茶会では着用できませんが、紬の愛好家は多く、着物通ならではのチョイスや着こなしを拝見することも多いお着物です。

“Tsumugi” woven with striped and causal patterns is for everyday wear,It is not suitable for places that require status, such as weddings and tea ceremonies. However, there are many people who love tsumugi, and it is a kimono that shows a sense in how to choose and wear tsumugi. It’s also nice to change the way the obi is tied. Please leave it to us.

小紋

全体に柄がある着物が小紋です。未婚の方でも既婚の方でもお召しいただけます。例えば、観劇、コンサート、気心知れた方とのお食事会や気軽なレストランでのパーティーなど。一般的には袋帯で二重太鼓、名古屋帯でお太鼓を結びますが、よりカジュアルな集いであれば、変わり結びで洒落た装いもひとつです。

The kimono of Komon is casual, and the pattern of the whole body is repeated in one direction.
Great for going to the theater and dining with friends when you go out. Also, for casual gatherings, it would be nice to tie the obi in a different way. Please leave it to us.